Большой маленький той

Поделитесь с другими

Кыргызский тойО том, что такое кыргызский той, я только слышала из уст Мо или наших друзей. Но не так давно мне пришлось на личном опыте испытать все прелести этого национального торжества. Опыт, скажу вам, получился богатым.

Младшая сестренка Мо и ее жених готовились к важному семейному событию – знакомству их родителей. Подготовка началась еще задолго до назначенной даты приезда гостей, когда уже все думали, где раздобыть недостающие стулья, столы, посуду. Я же, слушая их хлопотливые разговоры, представляла себе такую же картинку, которая складывалась, когда в нашем доме собирались гости. Думала, что все будет происходить по привычному для меня сценарию: накануне и с утра прибраться, приготовить закуски и основу под главное блюдо, встретить гостей, выдать им тапочки, расположить на диване за столом, где все блюда уже стоят, сидеть до вечера, весело болтая и трындя о чем-нибудь, проводить гостей, помыть посуду и лечь спать. И когда сестренка Мо попросила приехать с утра и помочь на кухне перед приходом гостей, согласилась не раздумывая, предвкушая шумную посиделку, новые знакомства и вкусную еду. Фигушки.

С утра наманикюрилась, накрасилась, оделась покрасивее – с гостями же знакомиться и сидеть! – и поехали в родительский дом. Приехали. Я повосторгалась увиденным впервые огромным, на несколько десятков литров, казаном, который уже пыхтел на улице на огне. Познакомилась с еще не виденными мной родственниками Мо (его тети и двоюродный брат, которые приехали из Таласа). И сестренка Мо и невестка Мо, критически оглядев мой наряд с ног до головы, увели меня переодеваться. Выдали мне юбку и футболку, которые не жалко было бы обляпать, и завели на кухню. Где была гора продуктов в первозданном их виде. И было всего несколько часов, чтобы эту гору превратить в съедобные салаты и закуски. И понеслось…

…В этот день я впервые увидела, как разделывают голову барана. И вцепилась в терку и таз с овощами, как в спасательный круг, чтобы в этот момент не грохнуться в обморок…

…Меня накрыла мощная волна паники, когда меня оставили одну на приготовлении блюда, рецепт которого мне быстро произнесли на кыргызском языке… и ушли перетаскивать столы и стулья. Мне оставалось только расширенными от ужаса глазами смотреть в удаляющую спину и судорожно пытаться что-то придумать, лишь бы не напортачить с многолитровым блюдом, за которым меня оставили присматривать…

…Я в этот день перемыла такое количество посуды, сколько за всю свою жизнь не мыла. Руки из воды почти не вытаскивались. И из-за этого в течение следующих дней кожа с них слезала, как змеиная. А порезы от ножей и терок еще долго потом заживали…

…До двух часов ночи нам с невесткой Мо из кухни так вылезти и не пришлось. Хотя она периодически была с гостями на разливе чая и подаче блюд. Я же гостей увидела, только когда они приехали и нас, семейство Мо, поголовно им представили. Представляли на кыргызском языке, но каким-то чудом я и без перевода поняла по их удивленным глазам, что была сказана фраза «жена нашего старшего сына – москвичка». И все – дальше праздничный стол я увидела в следующий раз, только когда убирала с него грязные тарелки и стаканы.

Вот так, на моем первом в жизни кыргызском тое мне пришлось побывать не с парадной стороны, как я думала, а с черного входа, к чему я оказалась с самого начала не готова. Самое главное, что все прошло удачно – родители Мо, сестренка Мо и ее жених были довольны. И в глубине души я была довольна собой, даже, можно сказать, горда. Горда, что справилась, не посрамилась. И что заслужила огромные куски баранины, которые привезли гости и которые мы с Мо увозили с собой…

…А приехав домой, пропахнув с ног до головы бараниной и обмазавшись кремом, вытянула на диване дрожащие от усталости ноги и радовалась тому, что этот той был всего лишь тенью от настоящего тоя, которые устраивают в Кыргызстане. Ведь гостей в доме было всего 25-30 человек, а не больше, как это принято…

From Masha with love
…Продолжение следует.

Добавить комментарий